Review: Nesbo's 'Phantom' is a noir soap opera
I once suggested that some Nordic crime novels are Jackie Collins or Harold Robbins with enough mildly leftist musing thrown in to make readers feel intellectually respectable. One reply to that comment put it this way:
“It's why I think ‘Downton Abbey' does so well in this country, too. It's basically an absurdly trashy soap opera, a notch or two down from the magnificent ‘Days of Our Lives,' but because it's on PBS and they're speaking with English accents, it's somehow thought of as being intelligent or classy.”
Indeed, Jo Nesbo and other Scandinavian crime writers are often praised for the morally improving qualities of their books, for casting a harsh light beneath the idyllic surface of the welfare state, but how idyllic can that surface be after so many years of harsh light-casting? (Maj Sjowall and Per Wahloo published the first of their superb Martin Beck novels in 1965.)
Nesbø's police and politicians are corrupt, and he portrays that corruption more entertainingly than many writers do (though he may have reached his police-corruption apex with the magnificently evil Tom Waaler in “The Redbreast,” “Nemesis” and “The Devil's Star”). And that old standby, the right-wing nut, is the weakest part of “Phantom,” ninth of Nesbo's novels about Oslo police inspector Harry Hole (pronounced HEU-leh). The character expounding those views is presumably intended as comic but really is a risible caricature, and perfunctory into the bargain.
A socially minded critic could say Nesbo sidelines the problems of xenophobia and sexism in Norway by consigning them to a pathetic sociopath, the better to let readers of sound views feel superior. But that may be overanalysis. Perhaps this novel's token racist sexist is just the canny Nesbo giving the readers a bit of what they demand in their Scandinavian crime novels before he gets on with his story.
As always, there is much good in that story. Our first glimpse of Harry, freshly back from Hong Kong, is easily the best part of the book, and it reflects Nesbo's interest in ghost stories. And, sneer as one might at easy pop-culture references, Nesbo ingeniously makes one such reference, the lyrics to a song, part of the plot. As always with this wryly humorous writer, “Phantom” contains funny bits that constitute Nesbo's real social observation. My favorite of these comes as Harry finds one of his superior officers at a tennis club:
“In Norway you played soccer and skied. Tennis players attracted whispers and suspicious glances.”
“Phantom” follows, in order of English-language publication, Books 5, 3, 4, 6, 7 and 8 of the Harry Hole series (next up: Book 1). How does Nesbø keep things fresh? A damaged, brilliant, ungovernable police detective can get kicked off the force only so many times, lose only so many women he loves because of his own flaws, and drink himself into only so many alcoholic stupors.
Having placed Harry's on-again, off-again lover, Rakel, in danger in a previous book, Nesbo here puts her son, with whom Harry has formed a bond, in peril. Therein lies the risk of the series form, centered on one character, in hard-boiled and noir fiction: How many perils can the author put his protagonist through before the whole thing starts to seem like a soap opera?
Don Bartlett has done his usual fluent, unobtrusive work of translation. There cannot be many better translators of popular fiction working today.
Peter Rozovsky is a staff writer for the Philadelphia Inquirer.
Show commenting policy
TribLive commenting policy
You are solely responsible for your comments and by using TribLive.com you agree to our Terms of Service.
We moderate comments. Our goal is to provide substantive commentary for a general readership. By screening submissions, we provide a space where readers can share intelligent and informed commentary that enhances the quality of our news and information.
While most comments will be posted if they are on-topic and not abusive, moderating decisions are subjective. We will make them as carefully and consistently as we can. Because of the volume of reader comments, we cannot review individual moderation decisions with readers.
We value thoughtful comments representing a range of views that make their point quickly and politely. We make an effort to protect discussions from repeated comments either by the same reader or different readers.
We follow the same standards for taste as the daily newspaper. A few things we won't tolerate: personal attacks, obscenity, vulgarity, profanity (including expletives and letters followed by dashes), commercial promotion, impersonations, incoherence, proselytizing and SHOUTING. Don't include URLs to Web sites.
We do not edit comments. They are either approved or deleted. We reserve the right to edit a comment that is quoted or excerpted in an article. In this case, we may fix spelling and punctuation.
We welcome strong opinions and criticism of our work, but we don't want comments to become bogged down with discussions of our policies and we will moderate accordingly.
We appreciate it when readers and people quoted in articles or blog posts point out errors of fact or emphasis and will investigate all assertions. But these suggestions should be sent via e-mail. To avoid distracting other readers, we won't publish comments that suggest a correction. Instead, corrections will be made in a blog post or in an article.